路透社的新聞,在 Yahoo 奇摩看到的,標題是[英國研究得出有趣結果,諾貝爾獎可助科學家增壽兩年]。
基本上,這個研究是把獲得諾貝爾獎提名的學者拿來比一比,有得獎跟沒得獎的人平均壽命差了快兩年。之前也有對奧斯卡金像獎做過類似的分析,結果是得獎的人比「被提名但沒得獎」的人多活四年。科學家的結論當然是「社會地位似乎能提供某種增進健康的魔法」,不過我個人的感覺,比較可能是:
只被提名但沒得獎,會被氣得折壽好幾年!
Homao 說,他過去一直以為,人到了可以被提名的層次時,應該已經不在乎得不得獎了。我說,現在這種高度競爭的社會,如果真的是想得開的人,根本就不會在被提名的 list 上;要嘛就是看破紅塵,遁入空門,要嘛就是因為進取心不夠,還沒到有資格被提名就被對手幹掉了。
明明在乎的要命,還得故作姿態,當然要折個幾年壽囉~ :-D
1 則留言:
groverhwang:
其實這篇報導可能是倒果為因, 或是用另一種觀點解釋, 就是要活得夠長才能拿到獎. 如果每年可得獎的candidate很多, 有些"該得獎"的人就被"順延"了幾年, 那命不久長的就撐不到拿到獎, 只有長命到拿到獎的那些成了得獎的樣本.:P 所以應該要拿那些50歲以下就拿到獎的得主和提名者當樣本呀........:P
1月18日 下午 11:13
(http://groverhwang.spaces.live.com/)
張貼留言